MONICA LEITE

Monica Leite

gros plan sur deux mains qui semble faire une signe, éclairé par une lumière bleu et une lumière rouge

La langue ; une arme de pouvoir

Imposer sa langue est un moyen d'imposer ses idées et sa manière de penser. Elle est l'une des armes les plus puissante utilisée par l'homme. Décryptage...

Depuis la nuit des temps, les civilisations s'imposent par la force et de surcroît, imposent leur manière de penser par le langage. Une langue ne s'impose jamais grâce à la richesse de son vocabulaire, mais par la puissance de la civilisation qu'elle représente. C'est la langue du roi ou de la république qui domine. Le monde actuel, tel que nous le connaissons, est le reflet de centaines d'années d'exploitation, de croisades et autres colonisations. Les Espagnols ont imposé leur langue en Amérique du Sud. Les Français ont laissé leur empreinte linguistique en Afrique tandis que les Portugais ont colonisé le Brésil, le Mozambique et l'Angola. Dans un temps encore plus ancien, on a également assisté à la mort de l'ibère par le latin ou du phrygien par le grec.

Photo Renan Kamikoga

Pour illustrer le grand rôle de la langue dans la grandeur d'un peuple, on peut parler de la première langue mondiale : l'anglais. En plus, d'être présente sur les cinq continents, elle a la prétention de se déclarer universelle. Si l'on creuse un peu plus, on s'aperçoit que l'anglais est certes une langue parlée par tous et que lorsqu'on voyage, on demande souvent si quelqu'un parle anglais. Mais, le plus fou dans tous ça, c'est que l'anglais est, avant tout, l'une des armes de l'Empire Britannique pour garder et étendre son empire, notamment aux moments des colonies. Grâce au Commonwealth, la langue anglaise est devenue un pilier culturel dans 53 états à travers le monde. Seulement, l'anglais n'est pas aussi cool que vous le pensez. Outre le fait d'être une langue phonique donc presque impossible à prononcer, l'anglais n'a pas une orthographe très stable. Par exemple, le son "ou" peut se dire et s'écrire de différentes manières : thought, four, rough, ... De plus, cette langue est imprécise - "right now" et "right now" ("Tout de suite" et "à droite maintenant") – le difficulté de comprendre l'autre car tous les sons et tous les mots se ressemblent. Pour finir, l'anglais, grâce à nos amis états-uniens, est la voix du néolibéralisme et du capitalisme. Faire du profit à tout prix ; tout se vend et s'achète. La première puissance mondiale a compris que même la culture peut devenir un objet commercial – Le cinéma (Hollywood), le théâtre ou encore les livres.

La langue ou idiome est, certes le moyen de communiquer avec autrui, mais pas seulement. Seuls, les étroits d'esprit pensent que la langue est uniquement un moyen de communiquer. On ne peut pas transposer une manière de penser d'une langue à travers une autre. Car, si l'on prend le hindi, par exemple, il n'y a qu'un mot pour hier et demain. La population hindi distingue ce qui est – aujourd'hui – de ce qui n'est pas – hier et demain. Dans ce cas, comment exprimer la pensée française en hindi ?

De grands linguistes, dont Claude Hagège, se battent pour le respect de la diversité des langues et pour éviter l'hégémonie de l'anglais – la langue internationale par excellence. La perte d'un idiome est aussi dramatique que la perte d'un monument ou qu'une œuvre d'art car c'est une manière de penser qui s'éteint. La diversité est une richesse et c'est avec elle que l'on doit composer notre futur. Le célèbre linguiste explique : « La richesse de l’Europe réside précisément dans sa diversité". Confirmé par l'écrivain Umberto Eco, « la langue de l’Europe, c’est la traduction ». Car, la traduction – qui coûte moins cher qu’on ne le prétend – met en relief les différences entre les cultures, les exalte, permet de comprendre la richesse de l’autre. Dans l'Union européenne, on a autant de langue que de pays – ce qui fait notre force. Grâce à votre diversité, on découvre des façons de vivre qui peuvent améliorer la vie des Européens. 

Aujourd'hui, 25 langues disparaissent chaque année. Il faut garder cette multitude de langues afin de préserver notre richesse culturelle et intellectuelle. Il ne faut pas laisser un monopole à une seule et unique langue qui structure la pensée et les idées des hommes qui la parle. Comme dirait un proverbe arménien :"Autant tu connais de langue, autant de fois tu es un homme".